ארכיון הקטגוריה: הודעות

שיחת דהרמה של קרן ארבל בנושא טיפוח הברהמה-ויהרה

אני רוצה להמליץ בחום על שיחת דהרמה ששמעתי של קרן ארבל בנושא טיפוח ארבעת האיכויות הנעלות:

טוב-לב אוהה (מטה)
חמלה
שמחה בשמחת הזולת
ואיזון

השיחה ניתנה במסגרת רטריט של תובנה ואני חושב שחשוב שכל מתרגל זן יכיר את האיכויות האלה ויטפח אותן בתרגול שלו.

לינק לשיחות דהרמה של קרן ארבל באתר תובנה

לינק ישיר לשיחת הדהרמה המדוברת

אני מקווה שתמצאו תועלת בשיחת הדהרמה הזו.

הרצאה של מוהו אודות עשר תמונות השור

שלום.

מצורף וידאו של הרצאה שנשא מוהו בהולנד בקיץ האחרון אודות עשר תמונות השור. ההרצאה באנגלית והיא מעט ארוכה (1:46) אבל כדאי לצפות בה.
בחלק הראשון של ההרצאה הוא מספר על הדרך שעשה עד שהגיע להיות אב המנזר באנטאיז'י.

עבור מי שלא מכיר בכלל את עשר התמונות האלה אני מצרף קישור למאמר בוויקיפדיה. להמשיך לקרוא הרצאה של מוהו אודות עשר תמונות השור

דיגהה ניקאיה

שלום לכולם.

בשעה טובה פוסם שי שוורץ מהוצאת דהמדאנה את הקובץ הראשון בתרגום לדיגהה ניקאיה.
הקובץ מכיל תרגום לשלוש-עשרה סוטות.

אני מקווה שתמצאו בתרגום הזה תועלת.

תודה לשי על העבודה המאומצת רבת השנים בתרגום הכתבים המוקדמים של הקאנון הפאלי לעברית.

קישור ישיר: http://buddha.co.il/index.php?/%D7%9B%D7%9C%D7%9C%D7%99/2010-10-22-10-58-58.html

שבת שלום
סבסטיאן


הוצאת דהמדאנה

שלום לכולכם.

שי שוורץ יזם והקים את הוצאת הספרים לצורך תרגום, כתיבה והפצה של ספרות בודהיסטית. בין הספרים שיצאו בהוצאה ניתן למצוא את "מה אמר הבודהה", "מה עוד אמר הבודהה" ואת ה"דהמפאדה". בימים אלו עובדים שי, ומתרגם נוסף על תרגום ה"דיגהה ניקאיה" שהוא הקובץ הראשון של הסוטרות בקאנון הפאלי. אני מקווה להצטרף אליהם בקרוב ולעזור להם להשלים את המשימה.

את כל הספרים ניתן לקבל ללא תשלום (אפשר כמובן לתרום אבל זו לא חובה). פשוט היכנסו לאתר ההוצאה וצרו קשר עם שי.

לפרטים נוספים: הוצאת דהמדאנה

אני מקווה שתמצאו בעבודה הזו תועלת.

בברכה
סבסטיאן

לְךָ

בשעה טובה חשבתי שהשלמתי את התרגום של לְךָ מאת סאוואקי קודו. לצערי ולשמחתי כאחד פורסמו לאחרונה באתר של אנטאיז'י תוספות לטקסט אותו התחלתי לתרגם לפני מספר חודשים. בכל זאת בחרתי להשלים אותו במתכונתו המקורית שכן אם מוהו, אב המנזר באנטאיזי, חי בשלום עם התרגום הישן במשך מספר שנים, גם אנחנו יכולים להתמודד איתו עד שאצליח להשלים אותו כהלכה. מה עוד ששני החלקים הראשונים של התרגום פורסמו כבר על-ידי בטרם פורסמו התוספות. אני מתעתד לעדכן את התרגום בזמן הקרוב אך עד שאעשה כן אני משאיר את התרגום הזה כפי שהוא. (החלק השלישי של התרגום שפורסם היום מכיל כבר את התוספות של תתי-הפרקים שבו)

להמשיך לקרוא לְךָ