ארכיון הקטגוריה: מומלצים

מבוא לזֶן

מי שעוקב אחרי הבלוג הזה מימיו הראשונים ודאי שם לב שבשנים האחרונות אני מפרסם במשורה וגם כשאני מפרסם משהו לרוב מדובר בתרגום – טקסטים שלי כמעט איני מפרסם. יש לכך סיבה – איני מורה, לא הוסמכתי כמורה, לא קיבלתי מסירת דהרמה ואיני יכול לייצג שום מסורת. בשנים האחרונות אני נזהר ביתר שאת שלא לפרסם דברים שיש בהם כדי להוליך שולל מתרגלים. לרוב אני מוצא שדי בדבריהם של מורים אחרים ושל מייסדי השושלות ולכן אני לרוב מסתפק בתרגום.

כבר לפני מספר שנים הרגשתי שיש צורך בטקסט מבוא קצר לתרגול זֶן בעברית, בהיעדר טקסט כזה חשבתי שאולי, למרות שאיני מורה, יש ביכולתי להועיל ולכתוב אחד.

התחלתי במשימה לפני שנתיים וחצי, אחרי שנה של עבודה בעזרתם של חברים יקרים לדרך היה בידי טקסט שחשתי שהוא מוכן לפרסום – אבל משהו עצר בעדי. לא הייתי משוכנע שהטקסט מועיל מספיק וגם לא הייתי בטוח שבין המניעים שלי לפרסום אין גם רצון בעשיית שם לעצמי ובביסוס מעמדי בקהילת מתרגלי הזֶן בארץ.

נדרשה לי שנה נוספת של עבודת שכתוב כדי להיות משוכנע שהתוכן של הטקסט אכן בעל ערך אמיתי למתרגלים כנים. נדרשה לי חצי שנה נוספת כדי להשתכנע שהמניעים שלי לפרסום נכונים וראויים.

הטקסט ארוך מכדי להעלות אותו כפוסט בבלוג – מדובר בעצם בספרון. לכן הכנתי עבורכם קבצים להורדה בשלושה פורמטים: PDF, EPUB ו MOBI . למרות הנסיונות והבדיקות שערכתי על קובץ ה MOBI באמצעות התוכנות של Amazon לא הצלחתי לגרום לטקסט להיות מוצג כהלכה על הקינדל שברשותי ללא התקנה של פונטים על המערכת (וזאת למרות שהפונטים הנדרשים מוטמעים בקובץ). ייתכן שגרסאות חדשות יותר של קינדל יציגו את הטקסט כהלכה. אם גם אתם נתקלים בבעיה בהצגת הטקסט בקינדל אני מציע להתקין פונט פרנק-ריהל על המכשיר. את גרסת ה PDF ניתן להדפיס כספרון. אתם מוזמנים לפנות אלי בכל בעיה טכנית בה אתם נתקלים.

אני מקווה בשבועות הקרובים להדפיס עותקים כרוכים של הספרון. אם ברצונכם לקבל העתק כרוך ומודפס אתם מוזמנים לכתוב לי ואשלח לכם עותק בדואר.

אני מקווה שתמצאו בדברים תועלת.

הלוואי שכל בעלי התודעה ישתחררו ויחצו לגדה השנייה.

סיפור פשוט

זהו תרגום של סיפור שאני מקווה שכולנו נזכה ללמוד ממנו חמלה אמיתית מהי. הקטע לקוח מתוך מסירת המנורה והוא מובא בספר:

Zen's Chinese Heritage – The masters and their teachings (Andy Ferguson,Wisdom publications 2011)

לאחר שז'רזונג [Xitang Zhizang  יפ' סיידו צ'יזו (735-814) ] נעשה לאב המנזר, שאל אותו חבר קהילה שאינו נזיר, "האם יש גן-עדן וגיהנום?"
ז'רזונג ענה, "יש."
האיש הוסיף ושאל, "האם באמת קיימות שלושת אבני החן – בודהה, דהרמה וסנגהה?"
ז'רזונג ענה, "קיימות."
האיש שאל עוד מספר שאלות דומות לאלו, ולכל אחת ז'רזונג ענה, "יש."

האיש לבסוף שאל, "האם רב-הזן בטוח שאין שום טעות בעניין הזה?"
ז'רזונג שאל אותו, "כאשר ביקרת אצל מורים אחרים, כיצד הם ענו לך?"
האיש אמר, "פעם ביקרתי אצל רב-הזן ג'ינגשון."
ז'רזזונג אמר, "מה אמר לך ג'ינגשון?"
ענה האיש, "הוא אמר שאין ולו דבר אחד."
ז'רזונג שאל, "האם יש לך אישה וילדים?"
ענה האיש, "כן."
ז'רזונג שאל, "האם לרב-הזן ג'ינגשון יש אישה וילדים?"
האיש ענה, "לא."
ז'רזונג אמר, "אם-כך עבור ג'ינגשון זה בסדר לומר שאין ולו דבר אחד."
האיש השתחווה, הודה לז'רזונג, והלך לדרכו.

13. לשבת מעבר לתאוריה / מוהו נולקה

הקדמה ותוכן

"תרגול למבוגרים" הוא אסופה של טקסטים שכתב אב המנזר של אנטאיז'י, מוהו נולקה. הוא החל לכתוב אותם בשנת 2003, שנה לאחר שהתמנה לאב המנזר והמשיך בכך בתדירות חודשית או דו-חדשית עד לתחילת שנה זו.

אנשים רבים חושבים שבזאזן ראשית מתקינים את הגוף, לאחר מכן מתקינים את הנשימה, ולבסוף מגיעים להתקנת התודעה – ואנשים מוטרדים בעיקר בעטיה של תודעה זו. אבל זוהי שגיאה שכן גופך, נשימתך ותודעתך אינם נפרדים. התקנת תנוחת הגוף היא בו-בזמן התקנת הנשימה והתקנת התודעה. על-כן, אם אחרי שנים של תרגול זאזן אתם חושבים שמשהו לא בסדר בזאזן שלכם, אני ממליץ שבמקום לנסות טכניקות נשימה חדשות או לנסות להיות מודעים יותר לתודעתכם, פשוט תנסו פעם נוספת להתקין את תנוחת הגוף שלכם. ייתכן שרבים יחשבו ששימת הדגש על תנוחת הגוף היא רק למתחילים. ובכן, אם זה נכון עליכם לחזור אל תודעת המתחיל. כמובן שהתבוננות בנשימה וספירה של הנשימה הן טכניקות מועילות, וכמובן חשוב מאד להתמודד עם הקואן, "מדוע אני כאן, מה אני עושה פה, מדוע אני מתרגל זאזן, לאיזו מטרה נולדתי ואיזו מטרה משרת מותי, מי אני בכלל?". אבל לעולם לא תמצאו תשובה אם תנסו לעשות את העבודה הזאת בתנוחה המזכירה תרנגולת המנקרת זירעונים. אם גם לאחר שנים על גבי שנים אתם לא מרוצים מהזאזן שלכם – בדקו את האגן, בדקו את עמוד השדרה, בדקו את הלסת. אם מסתבר שהאגן משוך לאחור, דחפו אותו קדימה כדי להקנות לתנוחה יציבות. אם הגב מכופף, ישרו אותו שוב. משכו את הלסת לאחור ודחפו את ראשכם מעלה כאילו ברצונכם לחדור את התקרה בגולגולתכם. להמשיך לקרוא 13. לשבת מעבר לתאוריה / מוהו נולקה

מתוך הספר "לפתוח את האגרוף הקמוץ של המחשבה" / קושו אוצ'יאמה

מהו אותו דבר שאנו קוראים לו "אני"? נראה כאילו "האני" מתבלט רק אל מול או במפגש עם איזשהו "אחר".

לדוגמה, גבר יכול לראות את עצמו כמשהו בשם "בעל" שקיים ביחס "לאשתו" "והורה" ביחס "לילדו". בעבודה ייתכן שירגיש שזהותו היא של "אדם הכפוף לממונים עליו". ייתכן שיחשיב עצמו "איש מכירות" ביחס "ללקוחות" שלו, "כמתחרה" בייחס לאחרים באותו תחום עיסוק, "עני" ביחס "לעשיר", כזה שאינו יכול לקנות משהו שהוא מדמיין כרצוי, "מפסידן" בניגוד "למצליחן", "חסר אונים" אל מול החברה, וכן הלאה ללא סוף. יהיה זה מפליא אם אדם שתפיסת העצמי שלו מבוססת על השוואות כגון אלו לא יכרע תחת תחושות קשות של נחיתות.

להמשיך לקרוא מתוך הספר "לפתוח את האגרוף הקמוץ של המחשבה" / קושו אוצ'יאמה

תרגול למבוגרים – הקדמה ותוכן

הקדמה קצרה

"תרגול למבוגרים" הוא אסופה של טקסטים שכתב אב המנזר של אנטאיז'י, מוהו נולקה. הוא החל לכתוב אותם בשנת 2003, שנה לאחר שהתמנה לאב המנזר והמשיך בכך בתדירות חודשית או דו-חדשית עד לתחילת שנה זו.

הטקסטים האלה מנסים להבהיר ולמקד את המשמעות של התרגול הבודהיסטי מנקודת מבטו. העובדה שנכתבו על-ידי נזיר ממוצא מערב-אירופאי בן-זמננו הופכים אותם לבעלי ערך רב לבני התרבות המערבית. מוהו מנסה להתייחס בטקסטים האלה לספקות ולקשיים שמלווים את התרגול של כל אחד ואחת מאיתנו. אני באופן אישי מוצא בהם נחמה גדולה. אני מקווה שיהיה בתרגומים האלה להועיל לכל מי שמתרגל או מתעניין בתרגול זאזן ובדרך הבודהיסטית. הקישורים בתוכן יהפכו לפעילים ככל שאתקדם במלאכת התרגום. אני אנסה לתרגם את הטקסטים לפי הסדר אך איני מתחייב לכך.

גם בתרגום הזה התקשיתי לעיתים לתרגם את הפניה הישירה אל הקורא. במידת האפשר והיכן שלא היה בזה כדי לפגוע במשמעות המקור השתמשתי בלשון זכר רבים, במקומות שבהם לא יכולתי להמנע משימוש בלשון יחיד בחרתי להשתמש בלשון יחיד זכר. לא נותר לי אלא להתנצל בפניכן, הקוראות, ולקוות שתצלחנה לראות מעבר לבחירה הלשונית אל לב העניין וזאת למרות הקושי הברור שיש בכך.

בברכת קריאה פוריה
סבסטיאן להמשיך לקרוא תרגול למבוגרים – הקדמה ותוכן