כל הפוסטים של דוגן אייהי

מתוך אֵיהֵי קוֹרוֹקוּ -הרצאה באולם הדהרמה מס' 377 / דוֹגֶן זֶנְזִ'י

מתורגם מתוך התרגום לאנגלית של טָייגֶן דן לייטון ושוֹהאקוּ אוֹקוּמוּרָה לאֵיהֵי קוֹרוֹקוּ 1 – יצא בהוצאת WISDOM PUBLICATIONS שנת 2010

Dōgen’s extensive record : a translation of the Eihei kōroku / translated by Taigen Dan Leighton & Shohaku Okumura

377. הרצאה באולם הדהרמה אַנוּטַארַא סַמְיַק סַמְבּוֹדְהִי2 אינו עבור עצמי ולא עבור אחרים, אינו עבור תהילה ולא לשם השגת רווח. בכל זאת לתור אחר אַנוּטַארַא סַמְיַק סַמְבּוֹדְהִי בדבקות ובמסירות ללא הרף נקרא להצמיח בּוֹדְהִיצִ'יטַה3 – התודעה שמבקשת להתעורר. לאחר שהתודעה הזו התגלתה, לא לתור אחר ההתעוררות, אפילו לא בעבור ההתעוררות, זו התודעה המקורית שמבקשת להתעורר. אם אין לך את התודעה הזו איך ניתן לקרוא לזה לימוד הדרך? אחים במקדש הזה, עליכם לתור בדבקות אחר בּוֹדְהִיצִ'יטַה ולעולם לא לחדול מתוך עצלות. אם טרם הצמחתם בּוֹדְהִיצִ'יטַה, עליכם להתפלל אל הדורות הקודמים של הבּוּדְהוֹת והמייסדים. נוסף על כך עליכם להקדיש את כל הקרמה הטובה מהתרגול שלכם למען השגת בּוֹדְהִיצִ'יטַה ולתור אחר בּוֹדְהִיצִ'יטַה בכנות ומסירות. אני זוכר שנזיר שאל את ג'וֹשוּ, "כל הדברים חוזרים אל האחד, לאן חוזר האחד?" ג'ֹושוּ ענה, "כשחייתי בצ'ינגז'ו הכנתי חולצת כותנה ששקלה שלושה קילוגרם". כך דיבר הבּוּדְהַה העתיק ג'וֹשוּ. נניח שנזיר ישאל את אֵיהֵי, "כל הדברים חוזרים אל האחד, לאן חוזר האחד?" הייתי עונה: חוזר והולך מעבר. אם הנזיר ישאל, "מדוע אתה אומר כך?" אענה: אני נשאר כאן ומעלה מנחה לאלפי מליארדי הבּוּדְהוֹת.                                                                             1. אֵיהֵי קוֹרוֹקוּ הוא חיבור המכיל בעיקר הרצאות דהרמה שנשא דוגן זנז'י. החיבור מכיל גם מכתבים, שירים ופרשנויות של קואנים שכתב דוגן היקר. 2. אַנוּטַארַא סַמְיַק סַמְבּוֹדְהִי – התעוררות המושלמת של הבּוּדְהַה מעל לכל אמדן 3. אפשר לקרוא אודות המושג בּוֹדְהִיצִ'יטַה במבוא לזן.

ג'וקאי (受戒) – קבלת הציוויים המוסריים / דוגן זנז'י

(מאת איהי דוגן זנז'י)

הקדמה קצרה

לפני 13 שנים ב 26/10/2006 התחלתי לתרגל זן ונפתח לפני השער לדרך הגדולה. חסד מן העבר וחסדם של המורים ומייסדי השושלת נשא אותי ואפשר לי לחיות ולתרגל את דרך השחרור. במשך 13 שנים תרגלתי בעיקר בשביל עצמי. מעתה התחייבתי שהתרגול שלי יוקדש בעיקר לאחרים. לקח לי 13 שנים להביא את עצמי להכיר בכך שאני ראוי מספיק להקדיש את התרגול שלי לאחרים. במהלך השנתיים האחרונות התחוור לי ביתר שאת שאם אני רוצה לפעול למען בעלי תודעה עלי להכריז קבל עם ועדה על המחוייבות שלי לדרך הבודהה.

לפני כחודש ב 5/10/2019 חגגתי בר-מצווה – קיבלתי מהמורה שלי, ונדרתי לקחת על עצמי באופן רשמי את ציוויי הבודהיסטווה בטקס הג'וקאי אל מול המורה והסנגהה באנטאיז'י. טקס הג'וקאי הוא חלק מרכזי מתהליך ההסמכה של נזירים במסורת הסוטו (ובמסורות זן אחרות) וגם מי שאינם נזירים יכולים לעבור אותו. בטקס החניך נוטל מחסה בבודהה, בדהרמה ובסנגהה ונודר לקיים עוד 13 ציוויים/מצוות וסה"כ 16 נדרים. החניך מקבל שם דהרמה,תרשים של שושלת הדם בו מופיעים השמות של כל המייסדים והמורים משאקיאמוני ועד לחניך דרך המורה שלו, ומעין סינור בד שנקרא ראקסו ומסמל את הדהרמה והגלימה של הבודהה. (למרות שהתלמיד מופיע בתרשים השושלת אין לבלבל את הטקס הזה עם מסירת דהרמה)

השם שקיבלתי הוא דוקאי ( 道海 ) שפירושו האוקיאנוס של הדרך/דהרמה. השם הזה הוא תזכורת מתמדת עבורי לעומק של הדהרמה ולכך שתמיד יהיה לי עוד לתרגל ולגלות כדברי דוגן זנז'י בגנז'וקואן: " דג ששוחה במים, לא משנה כמה רחוק ישחה, לעולם לא יגיע לקצה המים."

לכבוד טקס הג'וקאי שעברתי ולמען כל בעלי התודעה אני מתרגם את המאמר הזה.
דוקאי
נובמבר 2019

בהנחיות למנזרי זן כתוב:

נאמר שכל הבודהות בעבר, בהווה ובעתיד עזבו את ביתם והשיגו את הדרך. עשרים ושמונה המייסדים בהודו וששת המייסדים בסין שמסרו את חותם תודעת הבודהה, היו כולם נזירים. ההקפדה היתרה שלהם על קיום הציוויים המוסריים עושה אותם לדוגמה ומופת בכל שלושת העולמות [עבר, הווה ועתיד]. אנו למדים שקיום הציוויים המוסריים הוא תנאי מקדים לתרגול זן והליכה בדרך. אם לא תימנעו מטעויות ופעולות שגויות איך תהיו לבודהות, לממשיכי השושולת [של מתרגלי זן]?
כדי לקבל על עצמך את הציוויים, עליך ראשית להכין קערות וגלימות חדשות נקיות. אם אין ביכולתך להשיג גלימות חדשות, עליך להשיג גלימות רחוצות ומטוהרות. אין ללוות קערות מאחר לשם קבלת הציוויים. הייה נחוש בתודעתך, אל תסיח את דעתך בעניינים אחרים. ללבוש את צורת הבודהה, לגלם בגופך את הציוווים של הבודהה, ושמירה וקבלה של הסמדהי של הבודהה, אינם עניין פעוט. איך ניתן להקל בכך ראש?
אם תילווה גלימות וקערות מאחר, לאמיתו של דבר, לא תקבל את הציוויים. מבלי שקיבלת אותם תהיה כל חייך אדם ללא ציווי שבטעות נכנס בשער הריקות ובתואנות שווא קיבל מתנות מתורמים כנים.
כאשר מתחיל נכנס לדרך, ייתכן שלא יזכור את כל העיקרים והציוויים. אם המורה אינו מזהיר את התלמיד, התלמיד יכול למעוד ולטעות. זוהי עצתי, אנא שמור עליה בתודעתך.
אחרי שקיבלת את נדרי הנזירות, קבל על עצמך את ציוויי הבודהיסטווה. זהו הצעד הראשון של הכניסה לדרך.

בכל ארצות המערב והמזרח בהן הבודהות המייסדים מסרו את הדהרמה, הכניסה לדרך היא תמיד קבלת הציוויים. מבלי לקבל את הציוויים אינך תלמיד של הבודהות, אינך נצר למשפחת המייסדים. "להמנע מלעשות רע" אינו אלא תרגול זן והליכה בדרך. המילים, "קיום הציוויים המוסריים הוא תנאי מוקדם" הן אכן אוצר עין הדהרמה האמיתית.
להיות לבודהה ונצר לשושלת הבודהה אינו שונה ממסירת אוצר עין הדהרמה האמיתית, לכן כל המורים והמייסדים אשר מוסרים במהימנות את אוצר עין הדהרמה האמיתית, תמיד מקבלים ומקיימים את הציוויים המוסריים. לא קיים בודהה מייסד שאינו כזה. הם מקבלים ומקיימים את הציויוום בין אם הם מתרגלים עם הטטהאגתה או אם תלמידיו. זוהי קבלה של עורק החיים.
הציוויים של הבודהה נמסרו במהימנות עד היום הזה מבודהה לבודהה, ממייסד למייסד, מחוליה בשושלת לחוליה בשושלת. הם הובאו לסין על-ידי בודהידהרמה, המייסד הראשון של הר סונג, ונמסרו חמש פעמים עד שהגיעו לחויננג, המייסד הנעלה של מסורת הטסאודונג. המסירה המהימנה דרך צ'ינגיואן ונאניואה נשמרת עד היום. למרות זאת ישנם כמה תלמידים בכירים שאינם מודעים לכך – כמה מצער.

"קבל על עצמך את ציוויי הבודהיסטווה. זהו הצעד הראשון של הכניסה לדרך." אלו שמתרגלים את הדרך צריכים לדעת על כך. האופן בו מקבלים את ציוויי הבודהיסטווה נמסר ללא שינוי לאלו שלומדים בלשכה הפנימית של הבודהות המייסדים. אלו לא נמסרים למי שהוא נחות ורשלן.

השלב המקדים לטקס הוא שהמקבל ידליק ויקטיר קטורת, ישתחווה [שלוש פעמים] בפני המורה, בשושלת, ויבקש רשות לקבל את ציוויי הבודהיסטווה.
לאחר שהרשות ניתנת, המקבל מטהר את גופו, מפזר עלי כותרת, מקטיר קטורת, משתחווה בכבוד בפני הגלימות החדשות או המטוהרות ולובש אותן. אחר כך המקבל משתחווה בפני כל הצלמים המקודשים [של הבודהות והבודהיסטוות], בפני שלושת אבני החן [בודהה, דהרמה, סנגהה] והמורים, משיל את כל הההפרעות ושומר על גוף ותודעה טהורים. תהליך זה נמסר זה מכבר בלשכה הפנימית של הבודהות המייסדים.

במקום התרגול, המורה מנחה את המקבל להשתחוות [שלוש פעמים] ואז לומר כשהוא כורע על ברכיו: (המקבל מדקלם שלוש פעמים, כשהוא חוזר על השורה האחרונה שלוש פעמים בדקלום השלישי.)

אני לוקח מחסה בבודהה
אני לוקח מחסה בדהרמה
אני לוקח מחסה בסנגהה

אני לוקח מחסה בבודהה המכובד מכל ההולכים על שניים
אני לוקח מחסה בדהרמה שמשחררת אותי מהיאחזות, המכובדת מכל התורות
אני לוקח מחסה בסנגהה המכובדת מכל האסיפות

לקחתי מחסה בבודהה
לקחתי מחסה בדהרמה
לקחתי מחסה בסנגהה

הטטהגתה, שהתעורר התעוררות מושלמת שאין לאמדה, הוא המורה הגדול שלי. כעת מצאתי בו מחסה. לא אמצא מחסה ברוחות רעות או באלו שמחוץ לדרך.

הלוואי שתהיה רחום
הלוואי שתהיה רחום

[המורה אומר:]

איש טוב. ויתרת על השקפות שגויות ומצאת מחסה בתורה האמיתית. הציוויים מקיפים אותך.
כעת קבל את שלושת הציוויים האוניברסליים הטהורים.

(המורה שואל את המקבל כל אחת מהשאלות הבאות שלוש פעמים. המקבל מאשר בכל פעם.)

אחת: הציווי להימנע מלעשות רע [על ידי שמירה על הציוויים המוסריים].
האם תקיים את הציווי הזה מעתה ועד שתשיג גוף של בודהה?

כן, אקיים אותו.

שתיים: הציווי לעשות טוב.
האם תקיים את הציווי הזה מעתה ועד שתשיג גוף של בודהה?

כן, אקיים אותו.

שלוש: הציווי להועיל ולסייע לכל בעלי התודעה.
האם תקיים את הציווי הזה מעתה ועד שתשיג גוף של בודהה?

כן, אקיים אותו.

אין להפר אף אחד משלושת הציוויים האוניברסלים הטהורים. האם תקיים אותם מעתה ועד שתשיג גוף של בודהה?

כן, אקיים אותם.

בבקשה קיים אותם.

(המקבל משתחווה שלוש פעמים וכורע על ברכיו)

[המורה אומר:]

איש טוב, קיבלת את שלושת הציוויים האוניברסלים הטהורים. כעת קבל את עשרת ציוויי [האל תעשה]. אלו הציוויים הגדולים והטהורים של כל הבודהות והבודהיסטוות.

(המורה שואל את המקבל כל אחת מהשאלות שלוש פעמים והמקבל מאשר בכל פעם.)

אחת: לא להרוג.
האם תקיים את הציווי הזה מעתה ועד שתשיג גוף של בודהה?

כן, אקיים אותו.

שתיים: לא לגנוב.
האם תקיים את הציווי הזה מעתה ועד שתשיג גוף של בודהה?

כן, אקיים אותו.

שלוש: לא לקיים יחסי מין שיש בהם להרע.
האם תקיים את הציווי הזה מעתה ועד שתשיג גוף של בודהה?

כן, אקיים אותו.

ארבע: לא לומר דבר שקר.
האם תקיים את הציווי הזה מעתה ועד שתשיג גוף של בודהה?

כן, אקיים אותו.

חמש: לא למכור או לקנות אלכוהול.
האם תקיים את הציווי הזה מעתה ועד שתשיג גוף של בודהה?

כן, אקיים אותו.

שש: לא לדבר על המגרעות של מתרגלים, בדהיסטוות אחרים.
האם תקיים את הציווי הזה מעתה ועד שתשיג גוף של בודהה?

כן, אקיים אותו.

שבע: לא לשבח את עצמך ולהשפיל ולהעליב אחרים.
האם תקיים את הציווי הזה מעתה ועד שתשיג גוף של בודהה?

כן, אקיים אותו.

שמונה: לא למנוע את הדהרמה או דברי ערך.
האם תקיים את הציווי הזה מעתה ועד שתשיג גוף של בודהה?

כן, אקיים אותו.

תשע: לא לכעוס.
האם תקיים את הציווי הזה מעתה ועד שתשיג גוף של בודהה?

כן, אקיים אותו.

עשר: לא להכפיש את שלושת אבני החן.
האם תקיים את הציווי הזה מעתה ועד שתשיג גוף של בודהה?

כן, אקיים אותו.

אין להפר אף אחד מעשרת הציוויים האלה. האם תקיים אותם מעתה ועד שתשיג גוף של בודהה?

כן, אקיים אותם.

בבקשה קיים אותם.

(המקבל משתחווה שלוש פעמים)
(המורה משתחווה שלוש פעמים)

[המורה אומר:]

שלושת המחסות, שלושת הציוויים האוניברסלים הטהורים ועשרת ציוויי [האל תעשה] קויימו על-ידי כל הבודהות. האם תקיים או לא תקיים את שישה-עשר הציוויים האלה מעתה ועד שתשיג גוף של בודהה?

כן, אקיים אותם.

בבקשה קייים אותם.

(המקבל משתחווה שלוש פעמים)
המקבל שר את השיר הסנסקריטי "לחיות בעולם הזה" ואז מדקלם:

אני לוקח מחסה בבודהה
אני לוקח מחסה בדהרמה
אני לוקח מחסה בסנגהה

(לבסוף המקבל עוזב את מקום התרגול)

האופן הזה לקבלת הציוויים נמסר במהימנות על-ידי הבודהות וממשיכי השושלת ללא שגיאה. דאנקשיה טיאנראן והמתחיל גאו מהר יאושאן קיבלו שניהם את הציוויים האלה. היו בשושלת שלנו מורים שלא קיבלו את נדרי הנזירות, אבל לא היו בשושלת שלנו מורים שלא קיבלו את את ציוויי הבודהיסטווה שנמסרו במהימנות מן הבודהות. כל החוליות בשושלת מקבלים את הציוויים האלה.

גנז'וקואן (現成公案) – המסתורין מתגלה מעצמו / דוגן זנז'י

(מאת איהי דוגן זנז'י)

גרסה להדפסה.

הקדמה לתרגום העברי

גנז'וקואן הוא הפרק הפותח את השובוגנזו. ככזה הוא מכיל את עיקרי התובנות של דוגן והוא יכול לשמש כמפתח לקריאת השובוגנזו כולו. גנז'וקואן מעניין גם כיון שהוא נכתב עבור תלמיד שאינו נזיר. התרגום המוגש לכם כאן בוצע מאנגלית אבל נעזרתי גם במקור היפני ובמילון כדי להבהיר לעצמי נקודות מסויימות. כדאי לציין שאיני דובר יפנית כך שייתכן שהנסיון הזה לא הועיל במידה שהייתי רוצה. בכל זאת נראה לי שהצלחתי להפיק תרגום שהוא נאמן למדי למקור. לשם התרגום באנגלית השתמשתי בעשרה תרגומים שונים. שמונה מן התרגומים ניתן למצוא בצורה משווה כאן. תרגום נוסף הוא מהאתר של אנטאיז'י. התרגום האחרון הוא מהתרגום המלא לשובוגנזו של נישיג'ימה וקרוס. ניתן למצוא את כל ארבעת הכרכים של השובוגנזו ועוד תרגומים לטקסטים רבים אחרים כאן. אם אתם מעוניינים להתעמק בטקסט הזה אני מפציר בכם לקרוא גם את התרגומים האלה – כולם או חלקם בנוסף לתרגום שלי. כשאתם קוראים את הטקסט, כמו גם כל טקסט בודהיסטי אחר, אל תחשבו שהטסקט מדבר על העולם, על מישהו אחר או על משהו שמרוחק מכם. הדרך היחידה להבין את הטקסט הזה היא לקרוא אותו מתוך עצמכם, בלב פתוח וללא דעות-קדומות, חופשיים מנקודות מבט.

סבסטיאן, מרץ 2011. להמשיך לקרוא גנז'וקואן (現成公案) – המסתורין מתגלה מעצמו / דוגן זנז'י

פוקאנזאזנגי (普勸坐禪儀 ) – זאזן הדרך המומלצת לכולם / דוגן זנז'י

(מאת אייהי דוגן זנג'י – תורגם מאנגלית ע"י סבסטיאן קבוט)

גרסה להדפסה (PDF)

הדרך האמתית שלמה ושוכנת בכל. איך ניתן לסמוך על תרגול והגשמה מותנים?
רכב הדהרמה מתגלגל בחופשיות, מה התועלת במאמץ?
אין גרגר אבק ביקום כולו, הכיצד יתכן לנסות ולמרקו?
הכל מתגלה במקום זה ממש, אחרי מה יש לתור? להמשיך לקרוא פוקאנזאזנגי (普勸坐禪儀 ) – זאזן הדרך המומלצת לכולם / דוגן זנז'י